Павел Токарев — основатель студии локализации игр INLINGO, рассказал о своем пути в индустрии компьютерных игр. Его интерес к играм начался еще в детстве, когда цены на сигареты были низкими, и он увлекался играми на магнитофонных лентах.
Игры для него стали способом отвлечься от жизни в трудном районе, где многие его знакомые попадали в тюрьму или погибали.
Постепенно Павел перешел к предпринимательской деятельности и основал студию локализации игр. Он подчеркнул важность правильной локализации для успеха проекта, утверждая, что она является частью маркетинга и способствует привлечению аудитории.
Процесс локализации включает несколько этапов: подготовку, подбор переводчиков, обучение, перевод текста, вычитку и проверку качества.
Кроме текстовой локализации, Павел также рассказал о процессе озвучки игр. Он подчеркнул важность выбора правильного акцента, тембра и интонации для создания атмосферы игры.
Для этого студия сотрудничает со звукорежиссерами и актерами из разных стран.
Павел выразил свое мнение о ключевых составляющих успешной игры: крутой идеи, хорошей команде разработчиков, правильной механике и экономике. Он также отметил важность выпуска продукта вовремя и адаптации к потребностям пользователей.
В свободное время Павел занимается фитнесом, медитацией, охотой и чтением книг.
Он выделил несколько произведений, которые повлияли на его мышление в области бизнеса: «Что делать» Николая Чернышевского и «Generation П» Виктора Пелевина. Кроме того, он увлекается сериалами и подкастами по бизнесу.
Таким образом, Павел Токарев — человек с широким кругозором и стремлением к постоянному развитию как личности и предпринимателя. Его опыт работы в индустрии компьютерных игр позволяет ему успешно управлять студией локализации и следить за новыми тенденциями в этой области.
Локализация игр — ключевой момент для привлечения аудитории и успеха проекта, подчеркнул Павел Токарев. Его путь от увлечения играми в детстве до основания студии INLINGO свидетельствует о важности качественной локализации для игровой индустрии.